打上名子會出現你在想的事

2009031310:00

http://maker.usoko.net/nounai/

討論區

解說如下:
解說:
惱 -> 煩惱
愛 -> 愛
休 -> 解釋為只想休息的人。能坐就不站、能躺就不坐。
H -> SEX (性、隨時都想來一發,往好處想體力應該很好)
食 -> 吃。號姑。(要台語發音,吃東西的台語俏皮版,就是愛吃)
金 -> 錢。
欲 -> 物欲、甚至要說是權力的欲也可以。因為整個腦都是欲的芭樂,
就是一直以為自己是一個很行的卡小。事實上他只是個屁。
秘 -> 就秘密。 藏私。隱私。
遊 -> 七逃人。(台語,喜歡趴趴走又帶點不務正業的人,負面多一點,
不要自我安慰是旅遊台的勇闖天涯那種)
噓-> 謊言。白七人。(原作者真的很愛用台語,正解應該是白賊人吧)
惡-> 就"惡" ,不用多解釋的惡。
忘-> 健忘、放空、無我之境界?
逃-> 逃避。 逃在某種程度來說也滿恐怖。 (寫的有點深奧,應該是指不願面對的駝鳥
心態吧!那跟恐怖有什麼關係?不解中)
學-> 和中文一樣是學習。 真是熱血正面的一個字。
酒-> 能有這個字真是太酷了。
友-> 我老板的半個頭都是"友"與愛 。 難怪他生意都做不大。(根本沒解釋到這個字,
我想到的是友誼,友情戰士,太重朋友會把女朋友擺第二位那類的人?)
妄-> 妄想 。 很愛肖想一些有的沒的。
變-> 我只聯想到變態的變。 變質者。 -> 日文有這個
貓 -> 這是打杜正勝進去發現的新字,貓其實是不錯的傢伙,但是放在這裡,
可能有三隻小豬和愛打記者的意思吧?


張亦文の脳内
謝志昌の脳内
謝依瑾の脳内